馬馬虎虎
馬馬虎虎 まあまあふうふう
中国語の言葉
いい加減に
肩に力を入れすぎず
ちょうどいい具合
のようなニュアンスだそうです。
頭を休める為に、本のちょっと読みをします。
それに書いてありました。
それ以上は、聞かないで。
馬馬虎虎。
馬馬虎虎。
馬馬虎虎。
検定と今月の手本書きをしております。
馬馬虎虎 まあまあふうふう
中国語の言葉
いい加減に
肩に力を入れすぎず
ちょうどいい具合
のようなニュアンスだそうです。
頭を休める為に、本のちょっと読みをします。
それに書いてありました。
それ以上は、聞かないで。
馬馬虎虎。
馬馬虎虎。
馬馬虎虎。
検定と今月の手本書きをしております。
馬、馬、馬…馬。
馬を、夕食後から書き出した。
雅印と住所印も押した。
今からは住所を書く。
ない!
一昨年の年賀が。
去年は、喪中だったから。
年賀の住所のも、どっかいった…。
勝手に歩いてはいかないけど。
あ”~。
まる子ちゃん状態。
まっ、なんとかなるさぁ〜。
なんくるないさぁ〜。
馬。
辞書で調べましたら、いろいろな馬がございました。
横向いてる感じの馬とか。
下向いちゃって…みたいなのとか。
よろっとよろついてます…みたいなのとか。
寝転んでます…みたいなとか。
知らんぷり…みたいなとか。
もじもじして…そうなとか。
踊ってます…みたいなのとか。
お願いしますって…頼まれそうなとか。
厳つかったり、ぽよんとしてたり、目つぶってたり、何?って聞いてくれそうだったり。
面白〜いね、馬。
その中で一つ選んで書いてみました。
バレエダンサーの熊川 哲也さんが、高〜く飛んだ感じのを書きました。
どうかな?
宿題の一枚でした。
最近のコメント